Glosario Panameño

Acicalao: arreglarse, ponerse bonito.
Ahuevao: pendejo o tonto; también se le denomina "Mogo".
Buay: mejor conocido como "el Buay" - se usa para referirse a un muchacho o tipo. Y también se puede usar "Pollo"
Cafá: golpe o trompada
Chacal: maleante.
Chantin: casa
Chenchen o plata: dinero, efectivo
Chica plástica:  chica siempre bien arreglada y hasta con una que otra cirugía correctiva.
Chifear:  ignorar a alguien, ya sea evitándolo cuando se le ve en la calle, o dejándolo por fuera en alguna invitación.
Chuleta: exclamación que se usa cuando a uno le pasa algo malo o inesperado. En el idioma panameño tiene muchos sinónimos, como Chuzo, Aya la peste, Carajo. 
Conflei: cereal de caja, derivado de Corn Flake
Come arroz: hijos
Detonar:  insultar (también se usa "Reventar")
Estar limpio: no tener dinero (también decimos que tamos sin plata, tamos pelaos o no tenemos ni un real). Y hay quienes dicen que "tan mas limpios que el culito del Niño Dios".
Ficha: también se usa para dirigirse entre varones que no se conocen; ejemplo: dame un permiso ficha. La gente mas adulta también lo utiliza para denominar a alguien que consideran maleante o bribón.
Fren: Amigo. La palabra amigo tiene muchos sinónimos en el idioma panameño: compa, ficha, lape, moch, pasiero, pollo, mopri, pana, etc.
Gruveo: andar con alguien sin compromiso (ya no es tan utilizado entre la nueva juventud)
Gial: chica (convertido del inglés girl) o también se usa "Polla" para llamar a las chicas.
Goma: resaca o malestar el día posterior a una juma. También se usa como verbo conjugado, ejemplo: "toy engomao"
Huevón: perezoso, abusivo, vago.
Juegavivo: que se cree mas listo que los demás, y se aprovecha de otros.
Juma: borrachera, embriaguez.

Lapé: muchacho. Originalmente era laope, es decir Pelao al revés, y luego se abrevió a lapé.
Levante: conquista.
Man: mejor conocido como "el Man" - se usa para referirse a un hombre o muchacho, y hasta para hablar de otras mujeres, se usa "la Man".
Meña: loco, chiflado
Moch: se utiliza para dirigirse a los amigos (ejemplo: entonces moch, que hay pa' hoy?)
Mopri: primo al revés, se utiliza para llamar a los amigos.

No fitting: no comparto lo que estoy comiendo (le digo a los demás)Parking: reunión de jóvenes, y también se usa como verbo conjugado, ejemplo: "donde vamos a parkear hoy?". Entre la gente adulta, aún se utiliza con frecuencia como estacionamiento, de su traducción del inglés.
Pasiero: amigo del alma.
Pay: chico guapo o chico guapa. Se puede hablar de "el pay" para referirse a alguien mas, o de "mi pay" para hablar de mi pareja.
Pegao: tener hambre.
Pelao: niño, muchacho, chiquillo. Femenino: "pela"
Prity: que ta bien bonito, bien chévere; decimos "que prity!". Antes se usaba "rareza" y todavía algunos adultos (nada actualizados) la utilizan.
Que xopa?:  saludo cuando nos encontramos con alguien (similar a decir hola, que tal en el idioma de los mortales latinoamericanos).
Quiñar el ojo: cuando te ponen un ojo morado por un puñetazo.
Quita frio: novio o novia.
Racataca: persona ordinaria y vulgar en su manejo (también se utiliza abreviado como "raca"
Shorty: muchacha o gial.
Xakalita: lo usan las chiquillas en sus nicks de facebook y msn para autodenominarse, por ejemplo:  XakalitaAgrandahitaa  (pronunciado chacalita).
Yeye: persona de alcurnia, que siempre anda toda fina y elegante.
Yeyezada: también se usa para indicar que algo nos parece prity ... decimos "que yeyezada"
Yeyo: pelaos que se visten con pantalones ajustados y andan con piercing.


Estaremos actualizando este glosario constantemente y si tienes alguna palabra con la cual quieras contribuir, se bien pana y déjanos un comentario con el significado, en la parte de abajo de este post Algunas palabras del Real Idioma Panameño... Bless Man!!!